mirror of
https://github.com/FunKey-Project/RetroFE.git
synced 2026-04-18 10:23:43 +02:00
776 lines
30 KiB
Groff
776 lines
30 KiB
Groff
.\" Automatically generated by Pod::Man 2.28 (Pod::Simple 3.28)
|
||
.\"
|
||
.\" Standard preamble:
|
||
.\" ========================================================================
|
||
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
|
||
.if t .sp .5v
|
||
.if n .sp
|
||
..
|
||
.de Vb \" Begin verbatim text
|
||
.ft CW
|
||
.nf
|
||
.ne \\$1
|
||
..
|
||
.de Ve \" End verbatim text
|
||
.ft R
|
||
.fi
|
||
..
|
||
.\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will
|
||
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
|
||
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will
|
||
.\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and
|
||
.\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
|
||
.\" nothing in troff, for use with C<>.
|
||
.tr \(*W-
|
||
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
|
||
.ie n \{\
|
||
. ds -- \(*W-
|
||
. ds PI pi
|
||
. if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
|
||
. if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
|
||
. ds L" ""
|
||
. ds R" ""
|
||
. ds C` ""
|
||
. ds C' ""
|
||
'br\}
|
||
.el\{\
|
||
. ds -- \|\(em\|
|
||
. ds PI \(*p
|
||
. ds L" ``
|
||
. ds R" ''
|
||
. ds C`
|
||
. ds C'
|
||
'br\}
|
||
.\"
|
||
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
|
||
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
|
||
.el .ds Aq '
|
||
.\"
|
||
.\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
|
||
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
|
||
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
|
||
.\" output yourself in some meaningful fashion.
|
||
.\"
|
||
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
|
||
.de IX
|
||
..
|
||
.nr rF 0
|
||
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
|
||
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{
|
||
. if \nF \{
|
||
. de IX
|
||
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
|
||
..
|
||
. if !\nF==2 \{
|
||
. nr % 0
|
||
. nr F 2
|
||
. \}
|
||
. \}
|
||
.\}
|
||
.rr rF
|
||
.\" ========================================================================
|
||
.\"
|
||
.IX Title "dos2unix 1"
|
||
.TH dos2unix 1 "2015-02-11" "dos2unix" "2015-02-11"
|
||
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
|
||
.\" way too many mistakes in technical documents.
|
||
.if n .ad l
|
||
.nh
|
||
.SH "NOM"
|
||
.IX Header "NOM"
|
||
dos2unix \- Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et
|
||
inversement
|
||
.SH "SYNOPSIS"
|
||
.IX Header "SYNOPSIS"
|
||
.Vb 2
|
||
\& dos2unix [options] [FICHIER …] [\-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
|
||
\& unix2dos [options] [FICHIER …] [\-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
|
||
.Ve
|
||
.SH "DESCRIPTION"
|
||
.IX Header "DESCRIPTION"
|
||
Le package Dos2unix inclut les utilitaires \f(CW\*(C`dos2unix\*(C'\fR et \f(CW\*(C`unix2dos\*(C'\fR pour
|
||
convertir des fichiers textes au format \s-1DOS\s0 ou Mac vers le format Unix et
|
||
inversement.
|
||
.PP
|
||
Dans les fichiers textes DOS/Windows, un saut de ligne est une combinaison
|
||
de deux caractères: un retour de chariot (\s-1CR\s0) suivi d'un saut de ligne
|
||
(\s-1LF\s0). Dans les fichiers textes Unix, le saut de ligne est un seul caractère:
|
||
le saut de ligne (\s-1LF\s0). Les fichiers textes Mac, avant Mac \s-1OS X,\s0 utilisaient
|
||
le retour chariot (\s-1CR\s0) comme seul caractère. De nos jours, Mac \s-1OS\s0 utilise le
|
||
même style de saut de ligne que Unix (\s-1LF\s0).
|
||
.PP
|
||
Outre les sauts de lignes, Dos2unix convertit aussi le codage des
|
||
fichiers. Quelques codes page \s-1DOS\s0 peuvent être convertis en Latin\-1 sous
|
||
Unix. L'Unicode des fichiers Windows (\s-1UTF\-16\s0) peut être converti en Unicode
|
||
Unix (\s-1UTF\-8\s0).
|
||
.PP
|
||
Les fichiers binaires sont automatiquement ignorés à moins que la conversion
|
||
soit forcée.
|
||
.PP
|
||
Les fichiers non réguliers tels que les répertoires et les FIFOs sont
|
||
automatiquement ignorés.
|
||
.PP
|
||
Les liens symboliques et leur cible sont, par défaut, inchangés. En option,
|
||
les liens symboliques peuvent être remplacés ou, au choix, la sortie peut
|
||
être écrite dans la cible du lien symbolique. Écrire dans la cible d'un lien
|
||
symbolique n'est pas supporté sous Windows.
|
||
.PP
|
||
Dos2unix a été conçu comme dos2unix sous SunOS/Solaris. Il y a une
|
||
différence importante avec la version originale de SunOS/Solaris. Cette
|
||
version effectue les conversions en place (ancien mode de fichiers) tandis
|
||
que la version originale de SunOS/Solaris ne supporte que la conversion par
|
||
paire (nouveau mode de fichier). Voyez aussi les options \f(CW\*(C`\-o\*(C'\fR et \f(CW\*(C`\-n\*(C'\fR.
|
||
.SH "OPTIONS"
|
||
.IX Header "OPTIONS"
|
||
.IP "\fB\-\-\fR" 4
|
||
.IX Item "--"
|
||
Traites toutes les options à sa suite comme étant des noms de
|
||
fichiers. Utilisez cette option si vous voulez convertir des fichiers dont
|
||
le nom commence par un tiret. Par exemple, pour convertir un fichier nommé
|
||
« \-foo », vous pouvez utiliser cette commande:
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-\- \-foo
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Ou dans le style des nouveaux fichiers:
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-n \-\- \-foo sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.IP "\fB\-ascii\fR" 4
|
||
.IX Item "-ascii"
|
||
Convertit uniquement les sauts de lignes. C'est le mode de conversion par
|
||
défaut.
|
||
.IP "\fB\-iso\fR" 4
|
||
.IX Item "-iso"
|
||
Convertit le jeu de caractères du \s-1DOS\s0 vers \s-1ISO\-8859\-1.\s0 Voyez aussi la
|
||
section des \s-1MODES DE CONVERSION.\s0
|
||
.IP "\fB\-1252\fR" 4
|
||
.IX Item "-1252"
|
||
Utilise le code page 1252 de Windows (Europe de l'ouest).
|
||
.IP "\fB\-437\fR" 4
|
||
.IX Item "-437"
|
||
Utilise le code page 437 du \s-1DOS \s0(\s-1US\s0). C'est le code page par défaut pour les
|
||
conversions \s-1ISO.\s0
|
||
.IP "\fB\-850\fR" 4
|
||
.IX Item "-850"
|
||
Utilise le code page 850 du \s-1DOS \s0(Europe de l'ouest).
|
||
.IP "\fB\-860\fR" 4
|
||
.IX Item "-860"
|
||
Utilise le code page 860 du \s-1DOS \s0(portugais).
|
||
.IP "\fB\-863\fR" 4
|
||
.IX Item "-863"
|
||
Utilise le code page 863 du \s-1DOS \s0(français canadien).
|
||
.IP "\fB\-865\fR" 4
|
||
.IX Item "-865"
|
||
Utilise le code page 865 du \s-1DOS \s0(nordique).
|
||
.IP "\fB\-7\fR" 4
|
||
.IX Item "-7"
|
||
Convertit les caractères 8 bits vers l'espace 7 bits.
|
||
.IP "\fB\-b, \-\-keep\-bom\fR" 4
|
||
.IX Item "-b, --keep-bom"
|
||
Conserve la marque d'ordre des octets (\s-1BOM\s0). Si le fichier d'entrée a une
|
||
\&\s-1BOM,\s0 elle est écrite dans le fichier de sortie. C'est le comportement par
|
||
défaut quand les sauts de lignes sont convertis au format \s-1DOS.\s0 Consultez
|
||
aussi l'option \f(CW\*(C`\-r\*(C'\fR.
|
||
.IP "\fB\-c, \-\-convmode \s-1MODE_CONV\s0\fR" 4
|
||
.IX Item "-c, --convmode MODE_CONV"
|
||
Change le mode de conversion. \s-1MODE_CONV\s0 prend l'une des valeurs: \fIascii\fR,
|
||
\&\fI7bit\fR, \fIiso\fR, \fImac\fR. Ascii est la valeur par défaut.
|
||
.IP "\fB\-f, \-\-force\fR" 4
|
||
.IX Item "-f, --force"
|
||
Force la conversion de fichiers binaires.
|
||
.IP "\fB\-gb, \-\-gb18030\fR" 4
|
||
.IX Item "-gb, --gb18030"
|
||
Sous Windows, les fichiers \s-1UTF\-16\s0 sont convertis en \s-1UTF\-8\s0 par défaut sans
|
||
considération pour les paramètres de la localisation. Utilisez cette option
|
||
pour convertir \s-1UTF\-16\s0 en \s-1GB18030.\s0 Cette option n'est disponible que sous
|
||
Windows. Consultez aussi la section \s-1GB18030.\s0
|
||
.IP "\fB\-h, \-\-help\fR" 4
|
||
.IX Item "-h, --help"
|
||
Affiche l'aide et s'arrête.
|
||
.IP "\fB\-i[\s-1FANIONS\s0], \-\-info[=FANIONS] \s-1FICHIER\s0 …\fR" 4
|
||
.IX Item "-i[FANIONS], --info[=FANIONS] FICHIER …"
|
||
Affiche les informations du fichier. Aucune conversion n'est réalisée.
|
||
.Sp
|
||
Les informations suivantes sont affichées dans cet ordre: le nombre de sauts
|
||
de ligne \s-1DOS,\s0 le nombre de sauts de ligne Unix, le nombre de sauts de ligne
|
||
Mac, la marque d'ordre des octets, texte ou binaire, nom du fichier.
|
||
.Sp
|
||
Exemple de sortie :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 8
|
||
\& 6 0 0 no_bom text dos.txt
|
||
\& 0 6 0 no_bom text unix.txt
|
||
\& 0 0 6 no_bom text mac.txt
|
||
\& 6 6 6 no_bom text mixed.txt
|
||
\& 50 0 0 UTF\-16LE text utf16le.txt
|
||
\& 0 50 0 no_bom text utf8unix.txt
|
||
\& 50 0 0 UTF\-8 text utf8dos.txt
|
||
\& 2 418 219 no_bom binary dos2unix.exe
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Des fanions facultatifs peuvent être ajoutés pour changer la sortie. Un ou
|
||
plusieurs fanions peuvent être ajoutés.
|
||
.RS 4
|
||
.IP "\fBd\fR" 4
|
||
.IX Item "d"
|
||
Affiche le nombre de sauts de ligne \s-1DOS.\s0
|
||
.IP "\fBu\fR" 4
|
||
.IX Item "u"
|
||
Affiche le nombre de sauts de ligne Unix.
|
||
.IP "\fBm\fR" 4
|
||
.IX Item "m"
|
||
Affiche le nombre de sauts de ligne Mac.
|
||
.IP "\fBb\fR" 4
|
||
.IX Item "b"
|
||
Afficher la marque d'ordre des octets.
|
||
.IP "\fBt\fR" 4
|
||
.IX Item "t"
|
||
Affiche si le fichier est texte ou binaire.
|
||
.IP "\fBc\fR" 4
|
||
.IX Item "c"
|
||
Affiche uniquement les fichiers qui seraient convertis.
|
||
.Sp
|
||
Avec le fanion \f(CW\*(C`c\*(C'\fR, dos2unix n'affichera que les fichiers contenant des
|
||
sauts de ligne \s-1DOS\s0 alors que unix2dos n'affichera que les noms des fichiers
|
||
aillant des sauts de ligne Unix.
|
||
.RE
|
||
.RS 4
|
||
.Sp
|
||
Exemples:
|
||
.Sp
|
||
Afficher les informations pour tous les fichier *.txt :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-i *.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Afficher uniquement le nombre de sauts de ligne \s-1DOS\s0 et Unix :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-idu *.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Montrer uniquement la marque d'ordre des octets :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-\-info=b *.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Liste les fichiers qui ont des sauts de ligne \s-1DOS :\s0
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-ic *.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Liste les fichiers qui ont des sauts de ligne Unix :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos \-ic *.txt
|
||
.Ve
|
||
.RE
|
||
.IP "\fB\-k, \-\-keepdate\fR" 4
|
||
.IX Item "-k, --keepdate"
|
||
La date du fichier de sortie est la même que celle du fichier d'entrée.
|
||
.IP "\fB\-L, \-\-license\fR" 4
|
||
.IX Item "-L, --license"
|
||
Affiche la licence du programme.
|
||
.IP "\fB\-l, \-\-newline\fR" 4
|
||
.IX Item "-l, --newline"
|
||
Ajoute des sauts de lignes additionnels.
|
||
.Sp
|
||
\&\fBdos2unix\fR: Seuls les sauts de lignes du \s-1DOS\s0 sont changés en deux sauts de
|
||
lignes de Unix. En mode Mac, seuls les sauts de lignes Mac sont changés en
|
||
deux sauts de lignes Unix.
|
||
.Sp
|
||
\&\fBunix2dos\fR: Seuls les sauts de lignes Unix sont changés en deux sauts de
|
||
lignes du \s-1DOS.\s0 En mode Mac, les sauts de lignes Unix sont remplacés par deux
|
||
sauts de lignes Mac.
|
||
.IP "\fB\-m, \-\-add\-bom\fR" 4
|
||
.IX Item "-m, --add-bom"
|
||
Écrit une marque d'ordre des octets (\s-1BOM\s0) dans le fichier de sortie. Par
|
||
défaut une \s-1BOM UTF\-8\s0 est écrite.
|
||
.Sp
|
||
Lorsque le fichier d'entrée est en \s-1UTF\-16\s0 et que l'option \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR est
|
||
utilisée, une \s-1BOM UTF\-16\s0 est écrite.
|
||
.Sp
|
||
N'utilisez jamais cette option quand l'encodage du fichier de sortie n'est
|
||
ni \s-1UTF\-8\s0 ni \s-1UTF\-16.\s0 Consultez également la section \s-1UNICODE.\s0
|
||
.IP "\fB\-n, \-\-newline FICHIER_ENTRÉE \s-1FICHIER_SORTIE\s0 …\fR" 4
|
||
.IX Item "-n, --newline FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …"
|
||
Nouveau mode de fichiers. Convertit le fichier FICHER_ENTRÉE et écrit la
|
||
sortie dans le fichier \s-1FICHIER_SORTIE.\s0 Les noms des fichiers doivent être
|
||
indiqués par paires. Les jokers \fIne\fR doivent \fIpas\fR être utilisés ou vous
|
||
\&\fIperdrez\fR vos fichiers.
|
||
.Sp
|
||
La personne qui démarre la conversion dans le nouveau mode (pairé) des
|
||
fichiers sera le propriétaire du fichier converti. Les permissions de
|
||
lecture/écriture du nouveau fichier seront les permissions du fichier
|
||
original moins le \fIumask\fR\|(1) de la personne qui exécute la conversion.
|
||
.IP "\fB\-o, \-\-oldfile \s-1FICHIER\s0 …\fR" 4
|
||
.IX Item "-o, --oldfile FICHIER …"
|
||
Ancien mode de fichiers. Convertit le fichier \s-1FICHIER\s0 et écrit la sortie
|
||
dedans. Le programme fonctionne dans ce mode par défaut. Les jokers peuvent
|
||
être utilisés.
|
||
.Sp
|
||
Dans l'ancien mode (en place) des fichiers, les fichiers convertis ont le
|
||
même propriétaire, groupe et permissions lecture/écriture que le fichier
|
||
original. Idem quand le fichier est converti par un utilisateur qui a la
|
||
permission d'écrire dans le fichier (par exemple, root). La conversion est
|
||
interrompue si il n'est pas possible de conserver les valeurs d'origine. Le
|
||
changement de propriétaire pourrait signifier que le propriétaire original
|
||
n'est plus en mesure de lire le fichier. Le changement de groupe pourrait
|
||
être un risque pour la sécurité. Le fichier pourrait être rendu accessible
|
||
en lecture par des personnes à qui il n'est pas destiné. La conservation du
|
||
propriétaire, du groupe et des permissions de lecture/écriture n'est
|
||
supportée que sous Unix.
|
||
.IP "\fB\-q, \-\-quiet\fR" 4
|
||
.IX Item "-q, --quiet"
|
||
Mode silencieux. Supprime les avertissements et les messages. La valeur de
|
||
sortie est zéro sauf quand de mauvaises options sont utilisées sur la ligne
|
||
de commande.
|
||
.IP "\fB\-r, \-\-remove\-bom\fR" 4
|
||
.IX Item "-r, --remove-bom"
|
||
Supprime la marque d'ordre des octets (\s-1BOM\s0). N'écrit pas la \s-1BOM\s0 dans le
|
||
fichier de sortie. Ceci est le comportement par défaut lorsque les sauts de
|
||
lignes sont convertis au format Unix. Consultez aussi l'option \f(CW\*(C`\-b\*(C'\fR.
|
||
.IP "\fB\-s, \-\-safe\fR" 4
|
||
.IX Item "-s, --safe"
|
||
Ignore les fichiers binaires (par défaut).
|
||
.IP "\fB\-u, \-\-keep\-utf16\fR" 4
|
||
.IX Item "-u, --keep-utf16"
|
||
Conserve l'encodage \s-1UTF\-16\s0 original du fichier d'entrée. Le fichier de
|
||
sortie sera écrit dans le même encodage \s-1UTF\-16 \s0(petit ou grand boutien) que
|
||
le fichier d'entrée. Ceci évite la transformation en \s-1UTF\-8.\s0 Une \s-1BOM UTF\-16\s0
|
||
sera écrite en conséquent. Cette option peut être désactivée avec l'option
|
||
\&\f(CW\*(C`\-ascii\*(C'\fR.
|
||
.IP "\fB\-ul, \-\-assume\-utf16le\fR" 4
|
||
.IX Item "-ul, --assume-utf16le"
|
||
Suppose que le fichier d'entrée est au format \s-1UTF\-16LE.\s0
|
||
.Sp
|
||
Quand il y a un indicateur d'ordre des octets dans le fichier d'entrée,
|
||
l'indicateur a priorité sur cette option.
|
||
.Sp
|
||
Si vous vous êtes trompé sur le format du fichier d'entrée (par exemple, ce
|
||
n'était pas un fichier \s-1UTF16\-LE\s0) et que la conversion réussi, vous
|
||
obtiendrez un fichier \s-1UTF\-8\s0 contenant le mauvais texte. Vous pouvez
|
||
récupérer le fichier original avec \fIiconv\fR\|(1) en convertissant le fichier de
|
||
sortie \s-1UTF\-8\s0 vers du \s-1UTF\-16LE.\s0
|
||
.Sp
|
||
La présupposition de l'\s-1UTF\-16LE\s0 fonctionne comme un \fImode de
|
||
conversion\fR. En utilisant le mode \fIascii\fR par défaut, \s-1UTF\-16LE\s0 n'est plus
|
||
présupposé.
|
||
.IP "\fB\-ub, \-\-assume\-utf16be\fR" 4
|
||
.IX Item "-ub, --assume-utf16be"
|
||
Suppose que le fichier d'entrée est au format \s-1UTF\-16BE.\s0
|
||
.Sp
|
||
Cette option fonctionne comme l'option \f(CW\*(C`\-ul\*(C'\fR.
|
||
.IP "\fB\-v, \-\-verbose\fR" 4
|
||
.IX Item "-v, --verbose"
|
||
Affiche des messages verbeux. Des informations supplémentaires sont
|
||
affichées à propos des marques d'ordre des octets et du nombre de sauts de
|
||
lignes convertis.
|
||
.IP "\fB\-F, \-\-follow\-symlink\fR" 4
|
||
.IX Item "-F, --follow-symlink"
|
||
Suit les liens symboliques et convertit les cibles.
|
||
.IP "\fB\-R, \-\-replace\-symlink\fR" 4
|
||
.IX Item "-R, --replace-symlink"
|
||
Remplace les liens symboliques par les fichiers convertis (les fichiers
|
||
cibles originaux restent inchangés).
|
||
.IP "\fB\-S, \-\-skip\-symlink\fR" 4
|
||
.IX Item "-S, --skip-symlink"
|
||
Ne change pas les liens symboliques ni les cibles (par défaut).
|
||
.IP "\fB\-V, \-\-version\fR" 4
|
||
.IX Item "-V, --version"
|
||
Affiche les informations de version puis arrête.
|
||
.SH "MODE MAC"
|
||
.IX Header "MODE MAC"
|
||
En mode normal, les sauts de lignes sont convertis du \s-1DOS\s0 vers Unix et
|
||
inversement. Les sauts de lignes Mac ne sont pas convertis.
|
||
.PP
|
||
En mode Mac, les sauts de lignes sont convertis du format Mac au format Unix
|
||
et inversement. Les sauts de lignes \s-1DOS\s0 ne sont pas changés.
|
||
.PP
|
||
Pour fonctionner en mode Mac, utilisez l'option en ligne de commande \f(CW\*(C`\-c
|
||
mac\*(C'\fR ou utilisez les commandes \f(CW\*(C`mac2unix\*(C'\fR ou \f(CW\*(C`unix2mac\*(C'\fR.
|
||
.SH "MODES DE CONVERSION"
|
||
.IX Header "MODES DE CONVERSION"
|
||
.IP "\fBascii\fR" 4
|
||
.IX Item "ascii"
|
||
En mode \f(CW\*(C`ascii\*(C'\fR, seuls les sauts de lignes sont convertis. Ceci est le mode
|
||
de conversion par défaut.
|
||
.Sp
|
||
Bien que le nom de ce mode soit \s-1ASCII,\s0 qui est un standard 7 bits, ce mode
|
||
travail en réalité sur 8 bits. Utilisez toujours ce mode lorsque vous
|
||
convertissez des fichiers Unicode \s-1UTF\-8.\s0
|
||
.IP "\fB7bit\fR" 4
|
||
.IX Item "7bit"
|
||
Dans ce mode, tous les caractères 8 bits non \s-1ASCII \s0(avec des valeurs entre
|
||
128 et 255) sont remplacés par une espace 7 bits.
|
||
.IP "\fBiso\fR" 4
|
||
.IX Item "iso"
|
||
Les caractères sont convertis entre un jeu de caractères \s-1DOS \s0(code page) et
|
||
le jeu de caractères \s-1ISO\-8859\-1 \s0(Latin\-1) de Unix. Les caractères \s-1DOS\s0 sans
|
||
équivalent \s-1ISO\-8859\-1,\s0 pour lesquels la conversion n'est pas possible, sont
|
||
remplacés par un point. La même chose est valable pour les caractères
|
||
\&\s-1ISO\-8859\-1\s0 sans équivalent \s-1DOS.\s0
|
||
.Sp
|
||
Quand seule l'option \f(CW\*(C`\-iso\*(C'\fR est utilisée, dos2unix essaie de déterminer le
|
||
code page actif. Quand ce n'est pas possible, dos2unix utilise le code page
|
||
\&\s-1CP437\s0 par défaut qui est surtout utilisé aux \s-1USA.\s0 Pour forcer l'utilisation
|
||
d'un code page spécifique, utilisez les options \f(CW\*(C`\-437\*(C'\fR (\s-1US\s0), \f(CW\*(C`\-850\*(C'\fR
|
||
(Europe de l'ouest), \f(CW\*(C`\-860\*(C'\fR (portugais), \f(CW\*(C`\-863\*(C'\fR (français canadien) ou
|
||
\&\f(CW\*(C`\-865\*(C'\fR (nordique). Le code page \s-1CP1252\s0 de Windows (Europe de l'ouest) est
|
||
également supporté avec l'option \f(CW\*(C`\-1252\*(C'\fR. Pour d'autres codes pages,
|
||
utilisez dos2unix avec \fIiconv\fR\|(1). Iconv supporte une longue liste de codages
|
||
de caractères.
|
||
.Sp
|
||
N'utilisez jamais la conversion \s-1ISO\s0 sur des fichiers textes Unicode. Cela va
|
||
corrompre les fichiers encodés en \s-1UTF\-8.\s0
|
||
.Sp
|
||
Quelques exemples:
|
||
.Sp
|
||
Convertir du code page par défaut du \s-1DOS\s0 au Latin\-1 Unix :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-iso \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir du \s-1CP850\s0 du \s-1DOS\s0 au Latin\-1 Unix :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-850 \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir du \s-1CP1252\s0 de Windows au Latin\-1 de Unix :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-1252 \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir le \s-1CP1252\s0 de Windows en \s-1UTF\-8\s0 de Unix (Unicode) :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& iconv \-f CP1252 \-t UTF\-8 entrée.txt | dos2unix > sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir du Latin\-1 de Unix au code page par défaut de \s-1DOS :\s0
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos \-iso \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir le Latin\-1 de Unix en \s-1CP850\s0 du \s-1DOS :\s0
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos \-850 \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir le Latin\-1 de Unix en \s-1CP1252\s0 de Windows :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos \-1252 \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Convertir le \s-1UTF\-8\s0 de Unix (Unicode) en \s-1CP1252\s0 de Windows :
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos < entrée.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t CP1252 > sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
Consultez aussi <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> et
|
||
<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
|
||
.SH "UNICODE"
|
||
.IX Header "UNICODE"
|
||
.SS "Codages"
|
||
.IX Subsection "Codages"
|
||
Il existe plusieurs codages Unicode. Sous Unix et Linux, les fichiers sont
|
||
généralement codés en \s-1UTF\-8.\s0 Sous Windows, les fichiers textes Unicode
|
||
peuvent être codés en \s-1UTF\-8, UTF\-16\s0 ou \s-1UTF\-16\s0 gros boutien mais ils sont
|
||
majoritairement codés au format \s-1UTF\-16.\s0
|
||
.SS "Conversion"
|
||
.IX Subsection "Conversion"
|
||
Les fichiers textes Unicode peuvent avoir des sauts de lignes \s-1DOS,\s0 Unix ou
|
||
Mac, tout comme les fichiers textes normaux.
|
||
.PP
|
||
Toutes les versions de dos2unix et unix2dos peuvent convertir des fichiers
|
||
codés en \s-1UTF\-8\s0 car \s-1UTF\-8\s0 a été conçu pour être rétro\-compatible avec
|
||
l'\s-1ASCII.\s0
|
||
.PP
|
||
Dos2unix et unix2dos, avec le support pour l'Unicode \s-1UTF\-16,\s0 peuvent lire
|
||
les fichiers textes codés sous forme petit boutien ou gros boutien. Pour
|
||
savoir si dos2unix a été compilé avec le support \s-1UTF\-16\s0 tapez \f(CW\*(C`dos2unix
|
||
\&\-V\*(C'\fR.
|
||
.PP
|
||
Sous Unix/Linux, les fichiers encodés en \s-1UTF\-16\s0 sont convertis vers
|
||
l'encodage des caractères de la localisation. Utilisez \fIlocale\fR\|(1) pour
|
||
découvrir quel encodage de caractères est utilisé. Lorsque la conversion
|
||
n'est pas possible, une erreur de conversion est produite et le fichier est
|
||
abandonné.
|
||
.PP
|
||
Sous Windows, les fichiers \s-1UTF\-16\s0 sont convertis par défaut en \s-1UTF\-8.\s0 Les
|
||
fichiers textes formatés en \s-1UTF\-8\s0 sont bien supportés sous Windows et
|
||
Unix/Linux.
|
||
.PP
|
||
Les codages \s-1UTF\-16\s0 et \s-1UTF\-8\s0 sont parfaitement compatibles. Il n'y a pas de
|
||
pertes lors de la conversion. Lorsqu'une erreur de conversion \s-1UTF\-16\s0 vers
|
||
\&\s-1UTF\-8\s0 survient, par exemple, quand le fichier d'entrée \s-1UTF\-16\s0 contient une
|
||
erreur, le fichier est ignoré.
|
||
.PP
|
||
Quand l'option \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR est utilisée, le fichier de sortie est écrit dans le
|
||
même encodage \s-1UTF\-16\s0 que le fichier d'entrée. L'option \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR empêche la
|
||
conversion en \s-1UTF\-8.\s0
|
||
.PP
|
||
Dos2unix et unix2dos n'ont pas d'option pour convertir des fichiers \s-1UTF\-8\s0 en
|
||
\&\s-1UTF\-16.\s0
|
||
.PP
|
||
Les modes de conversion \s-1ISO\s0 et 7 bits ne fonctionnent pas sur des fichiers
|
||
\&\s-1UTF\-16.\s0
|
||
.SS "Marque d'ordre des octets"
|
||
.IX Subsection "Marque d'ordre des octets"
|
||
Les fichiers textes Unicode sous Windows on généralement un indicateur
|
||
d'ordre des octets (\s-1BOM\s0) car de nombreux programmes Windows (y compris
|
||
Notepad) ajoutent cet indicateur par défaut. Consultez aussi
|
||
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Indicateur_d%27ordre_des_octets>.
|
||
.PP
|
||
Sous Unix, les fichiers Unicodes n'ont habituellement pas de \s-1BOM.\s0 Il est
|
||
supposé que les fichiers textes sont codés selon le codage de
|
||
l'environnement linguistique.
|
||
.PP
|
||
Dos2unix ne peut détecter que le fichier est au format \s-1UTF\-16\s0 si le fichier
|
||
n'a pas de \s-1BOM.\s0 Quand le fichier \s-1UTF\-16\s0 n'a pas cet indicateur, dos2unix
|
||
voit le fichier comme un fichier binaire.
|
||
.PP
|
||
Utilisez l'option \f(CW\*(C`\-ul\*(C'\fR ou \f(CW\*(C`\-ub\*(C'\fR pour convertir un fichier \s-1UTF\-16\s0 sans
|
||
\&\s-1BOM.\s0
|
||
.PP
|
||
Dos2unix, par défaut, n'écrit pas de \s-1BOM\s0 dans le fichier de sortie. Avec
|
||
l'option \f(CW\*(C`\-b\*(C'\fR, Dos2unix écrit une \s-1BOM\s0 quand le fichier d'entrée a une \s-1BOM.\s0
|
||
.PP
|
||
Unix2dos écrit par défaut une \s-1BOM\s0 dans le fichier de sortie quand le fichier
|
||
d'entrée a une \s-1BOM.\s0 Utilisez l'option \f(CW\*(C`\-r\*(C'\fR pour supprimer la \s-1BOM.\s0
|
||
.PP
|
||
Dos2unix et unix2dos écrivent toujours une \s-1BOM\s0 quand l'option \f(CW\*(C`\-m\*(C'\fR est
|
||
utilisée.
|
||
.SS "Exemples Unicode"
|
||
.IX Subsection "Exemples Unicode"
|
||
Convertir de l'\s-1UTF\-16\s0 Windows (avec \s-1BOM\s0) vers l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir de l'\s-1UTF\-16LE\s0 de Windows (sans \s-1BOM\s0) vers l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-ul \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir de l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix vers l'\s-1UTF\-8\s0 de Windows avec \s-1BOM :\s0
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos \-m \-n entrée.txt sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir de l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix vers l'\s-1UTF\-16\s0 de Windows :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& unix2dos < entrée.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t UTF\-16 > sortie.txt
|
||
.Ve
|
||
.SH "GB18030"
|
||
.IX Header "GB18030"
|
||
\&\s-1GB18030\s0 est un standard du gouvernement chinois. Tout logiciel vendu en
|
||
Chine doit officiellement supporter un sous ensemble obligatoire du standard
|
||
\&\s-1GB18030.\s0 Consultez <http://fr.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.
|
||
.PP
|
||
\&\s-1GB18030\s0 est entièrement compatible avec Unicode et peut être considéré comme
|
||
étant un format de transformation unicode. Comme \s-1UTF\-8, GB18030\s0 est
|
||
compatible avec \s-1ASCII. GB18030\s0 est aussi compatible avec le code page 936 de
|
||
Windows aussi connu comme \s-1GBK.\s0
|
||
.PP
|
||
Sous Unix/Linux, les fichiers \s-1UTF\-16\s0 sont convertis en \s-1GB18030\s0 quand
|
||
l'encodage de la localisation est \s-1GB18030.\s0 Notez que cela ne fonctionnera
|
||
que si l'emplacement est en Chine. Autrement dit, dans la localisation
|
||
anglaise britannique \f(CW\*(C`en_GB.GB18030\*(C'\fR, la conversion de \s-1UTF\-16\s0 vers \s-1GB18030\s0
|
||
ne fonctionnera pas mais une localisation chinoise \f(CW\*(C`zh_CN.GB18030\*(C'\fR
|
||
fonctionnera.
|
||
.PP
|
||
Sous Windows, vous avez besoin de l'option \f(CW\*(C`\-gb\*(C'\fR pour convertir \s-1UTF\-16\s0 en
|
||
\&\s-1GB18030.\s0
|
||
.PP
|
||
Les fichiers encodés en \s-1GB18030\s0 peuvent avoir une marque d'ordre des octets,
|
||
comme les fichiers Unicode.
|
||
.SH "EXEMPLES"
|
||
.IX Header "EXEMPLES"
|
||
Lire l'entrée depuis « stdin » et écrire la sortie vers « stdout » :
|
||
.PP
|
||
.Vb 2
|
||
\& dos2unix
|
||
\& dos2unix \-l \-c mac
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir et remplacer a.txt. Convertir et remplace b.txt :
|
||
.PP
|
||
.Vb 2
|
||
\& dos2unix a.txt b.txt
|
||
\& dos2unix \-o a.txt b.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix a.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii. Convertir et
|
||
remplacer b.txt en mode de conversion 7 bits :
|
||
.PP
|
||
.Vb 3
|
||
\& dos2unix a.txt \-c 7bit b.txt
|
||
\& dos2unix \-c ascii a.txt \-c 7bit b.txt
|
||
\& dos2unix \-ascii a.txt \-7 b.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir a.txt depuis le format Mac vers le format Unix :
|
||
.PP
|
||
.Vb 2
|
||
\& dos2unix \-c mac a.txt
|
||
\& mac2unix a.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir a.txt du format Unix au format Mac :
|
||
.PP
|
||
.Vb 2
|
||
\& unix2dos \-c mac a.txt
|
||
\& unix2mac a.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir et remplacer a.txt tout en conservant la date originale :
|
||
.PP
|
||
.Vb 2
|
||
\& dos2unix \-k a.txt
|
||
\& dos2unix \-k \-o a.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir a.txt et écrire dans e.txt :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-n a.txt e.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir a.txt et écrire dans e.txt. La date de e.txt est la même que celle
|
||
de a.txt :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-k \-n a.txt e.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir et remplacer a.txt. Convertir b.txt et écrire dans e.txt :
|
||
.PP
|
||
.Vb 2
|
||
\& dos2unix a.txt \-n b.txt e.txt
|
||
\& dos2unix \-o a.txt \-n b.txt e.txt
|
||
.Ve
|
||
.PP
|
||
Convertir c.txt et écrire dans e.txt. Convertir et remplacer
|
||
a.txt. Convertir et remplacer b.txt. Convertir d.txt et écrire dans f.txt :
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& dos2unix \-n c.txt e.txt \-o a.txt b.txt \-n d.txt f.txt
|
||
.Ve
|
||
.SH "CONVERSIONS RÉCURSIVES"
|
||
.IX Header "CONVERSIONS RÉCURSIVES"
|
||
Utilisez dos2unix avec les commandes \fIfind\fR\|(1) et \fIxargs\fR\|(1) pour convertir
|
||
récursivement des fichiers textes dans une arborescence de répertoires. Par
|
||
exemple, pour convertir tous les fichiers .txt dans les répertoires sous le
|
||
répertoire courant, tapez:
|
||
.PP
|
||
.Vb 1
|
||
\& find . \-name *.txt |xargs dos2unix
|
||
.Ve
|
||
.SH "PARAMÈTRES LINGUISTIQUES"
|
||
.IX Header "PARAMÈTRES LINGUISTIQUES"
|
||
.IP "\fB\s-1LANG\s0\fR" 4
|
||
.IX Item "LANG"
|
||
La langue principale est sélectionnée par la variable d'environnement
|
||
\&\s-1LANG.\s0 La variable \s-1LANG\s0 est composée de plusieurs parties. La première partie
|
||
est le code de la langue en minuscules. La deuxième partie est le code du
|
||
pays en majuscules précédé d'un souligné. Elle est facultative. Il y a aussi
|
||
une troisième partie facultative qui est le codage des caractères précédé
|
||
par un point. Voici quelques exemples pour un shell au standard \s-1POSIX:\s0
|
||
.Sp
|
||
.Vb 7
|
||
\& export LANG=fr Français
|
||
\& export LANG=fr_CA Français, Canada
|
||
\& export LANG=fr_BE Français, Belgique
|
||
\& export LANG=es_ES Espagnol, Espagne
|
||
\& export LANG=es_MX Espagnol, Mexique
|
||
\& export LANG=en_US.iso88591 Anglais, USA, codage Latin\-1
|
||
\& export LANG=en_GB.UTF\-8 Anglais, UK, codage UTF\-8
|
||
.Ve
|
||
.Sp
|
||
La liste complète des codes de langues et de pays est dans le manuel de
|
||
gettext:
|
||
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual\-Language\-Codes.html>
|
||
.Sp
|
||
Sur les systèmes Unix, vous pouvez utiliser la commande \fIlocale\fR\|(1) pour
|
||
obtenir des informations sur l'environnement linguistique.
|
||
.IP "\fB\s-1LANGUE\s0\fR" 4
|
||
.IX Item "LANGUE"
|
||
Avec la variable d'environnement \s-1LANGUAGE,\s0 vous pouvez spécifier une liste
|
||
de langues prioritaires séparées par des deux-points. Dos2unix fait passer
|
||
\&\s-1LANGUAGE\s0 avant \s-1LANG.\s0 Par exemple, pour utiliser le français avant l'anglais:
|
||
\&\f(CW\*(C`LANGUAGE=fr:en\*(C'\fR. Vous devez d'abord activer l'environnement linguistique
|
||
en assignant une valeur autre que « C » à \s-1LANG \s0(ou \s-1LC_ALL\s0). Ensuite, vous
|
||
pourrez utiliser la liste de priorité avec la variable \s-1LANGUAGE.\s0 Voyez
|
||
également le manuel de gettext:
|
||
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The\-LANGUAGE\-variable.html>
|
||
.Sp
|
||
Si vous sélectionnez une langue qui n'est pas disponible, vous obtiendrez
|
||
des messages en anglais standard.
|
||
.IP "\fB\s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR\s0\fR" 4
|
||
.IX Item "DOS2UNIX_LOCALEDIR"
|
||
Grâce à la variable d'environnement \s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR,\s0 la variable
|
||
\&\s-1LOCALEDIR\s0 compilée dans l'application peut être remplacée. \s-1LOCALEDIR\s0 est
|
||
utilisée pour trouver les fichiers de langue. La valeur par défaut de \s-1GNU\s0
|
||
est \f(CW\*(C`/usr/local/share/locale\*(C'\fR. L'option \fB\-\-version\fR affiche la valeur de
|
||
\&\s-1LOCALEDIR\s0 utilisée.
|
||
.Sp
|
||
Exemple (shell \s-1POSIX\s0):
|
||
.Sp
|
||
.Vb 1
|
||
\& export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
|
||
.Ve
|
||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||
.IX Header "VALEUR DE RETOUR"
|
||
Zéro est retourné en cas de succès. Si une erreur système se produit, la
|
||
dernière erreur système est retournée. Pour les autres erreurs, 1 est
|
||
renvoyé.
|
||
.PP
|
||
La valeur de sortie est toujours zéro en mode silencieux sauf quand de
|
||
mauvaises options sont utilisées sur la ligne de commande.
|
||
.SH "STANDARDS"
|
||
.IX Header "STANDARDS"
|
||
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_texte>
|
||
.PP
|
||
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Retour_chariot>
|
||
.PP
|
||
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Fin_de_ligne>
|
||
.PP
|
||
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode>
|
||
.SH "AUTEURS"
|
||
.IX Header "AUTEURS"
|
||
Benjamin Lin \- <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben (mode
|
||
mac2unix) \- <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (ajout de saut de ligne
|
||
supplémentaire) \- <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander \-
|
||
<waterlan@xs4all.nl> (Mainteneur)
|
||
.PP
|
||
Page du projet: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
|
||
.PP
|
||
Page SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
|
||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||
.IX Header "VOIR AUSSI"
|
||
\&\fIfile\fR\|(1) \fIfind\fR\|(1) \fIiconv\fR\|(1) \fIlocale\fR\|(1) \fIxargs\fR\|(1)
|